Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire | Translate this page in English übersetzen in Deutsch Traducir esta página en español Traduci questa pagina in italiano Translate this page in Arabic
54705 livres | 23983 articles | 45240 ebooks | 32932 auteurs | 1166 collections | 2225 revues | 1393 vidéos | 17114 personnes en ligne
Retour accueil - Editions L'Harmattan

Issa M. Kanté

Issa M. Kanté
Enseignant(e)-Chercheu(se)
Né le 26 septembre 1978 à Maréna-Tringa au Mali, Issa M. KANTÉ est actuellement Maître de conférences en Linguistique anglaise à l’Université de La Réunion. Il assure des cours en Licence et en Master. Son domaine et ses thématiques de recherche portent sur l’interface syntaxe / sémantique et pragmatique dans une approche contrastive anglais-français.

http://dire.univ-reunion.fr/lequipe/issa-kante-...
adresse email envoyer un mail à l'auteur
Renseignements
Titre(s), Diplôme(s) :
Docteur

Institution de travail :
Université de La Réunion

UFR Lettres et Sciences Humaines

Département d'anglais
15, Avenue René Cassin
CS 92003
97744 Saint Denis Cedex 9

Fonction(s) actuelle(s) : Enseignant(e)-Chercheu(se)

Pays d'origine : Mali
Bibliographie
DE LA RIVE SUD À LA RIVE NORD
Les aventures d'Ismaël Dubois, enfant de la rue
Roman
Issa M. Kanté
IDENTITÉS EN CONTEXTES PLURIELS
Issa M. Kanté - Sous la direction de Yvon Rolland, Jean-Pierre TARDIEU, Issa Kanté, Eglantine Samouth et Melanie Mezzapesa
ETUDE SÉMANTICO-SYNTAXIQUE DE LA COMPLÉTIVE NOMINALE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS
Issa M. Kanté
YANKADI
Les tumultes et turbulences de deux princes jumeaux
Issa M. Kanté - Préface de Siaka Barry
Autres parutions

Chapitres dans des ouvrages collectifs
- “Shell nouns as discourse deixis and metonymic markers: syntax-semantics interface”, in A. Baicchi and E. Pinelli, Cognitive Modeling in Language and Discourse across Cultures, UK, Cambridge Scholars Publishing, 2016.
- “Contrastive Linguistics: a ‘double’ interface in L2/L3 acquisition?” in Y. Rolland et al., Heritage and Exchanges: Multilingual and Intercultural Approaches in Training Context, UK, Cambridge Scholars Publishing, 2015, pp. 25–42.
Articles dans des revues avec comité de lecture
- « Contraintes syntaxiques et modales des noms recteurs dans la complétive finie en français », actes du CMLF 2016 – 5e Congrès mondial de Linguistique française, F. Neveu et al. (éds), SHS Web of Conferences, 2016.
- « Corpus comparables et parallèles – quel apport pour la traduction ? Approche contrastive anglais↔français », in C. Pic-Gillard et H. Ponnau-Ravololonirina (éds), Traduction-trahison : Théories et Pratiques, la traduction en contextes multilingues, Saint-André, Epica éditions, Université de La Réunion, 2015, pp. 123–143.
- « Typologie fonctionnelle des complétives nominales et analyse critique de quelques grammaires françaises et anglaises », in Information Grammaticale, 2013, n° 139, pp. 26–34.
- “Mood and modality in finite noun complement clauses: A French-English contrastive study”, in M. Stefania et al. (eds.), Corpus Studies in Contrastive Linguistics, International Journal of Corpus Linguistics 15/2, Amsterdam, John Benjamins, 2010, pp. 267–290, republié dans Benjamins Current Topics 43, 2012, pp. 117–140.
- “Head nouns as modal stance markers –academic texts vs. legal texts”, in F. Boch et F. Rinck (eds.), Énonciation et rhétorique dans l’écrit scientifique, LIDIL, 2010, n° 41, pp. 121–135.
Paypal  Cartes supportées   Cartes supportées

Nos Auteurs


Être édité


Votre espace auteur


Agenda

Louer une salle
au coeur du
Quartier Latin

En ce moment au



Le Lucernaire c'est aussi une école de théâtre à Paris.

  Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire
  dernière mise à jour : 25 novembre 2017 | © Harmattan - 2017 | À propos | Paiement en ligne | conditions générales de vente et mentions légales | frais de port