Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire | Translate this page in English übersetzen in Deutsch Traducir esta página en español Traduci questa pagina in italiano Translate this page in Arabic
60200 livres | 26369 articles | 50128 ebooks | 36320 auteurs | 1246 collections | 2428 revues | 1915 vidéos | 3252 personnes en ligne
Retour accueil - Editions L'Harmattan

Article

article revue auteur
Détail de l'article

rectoverso
L’INCONSCIENT ET LA LANGUE DE L’AUTRE
Adnan Houballah
Che Vuoi ? 21
LINGUISTIQUE PSYCHANALYSE, PSYCHIATRIE, PSYCHOLOGIE


Lorsque quelqu’un entreprend une analyse dans une langue dite étrangère, d’accueil ou de culture, il faut le situer dans son rapport au champ de I’Autre, destinataire de sa parole. On peut alors se demander ce qu’il en est du rapport du sujet à cette nouvelle langue. S’agit-il dans ce cas d’un instrument de communication qui seconde sa langue maternelle et, en l’occurrence, d’une réinvention de nouveaux signifiants à partir de ce travail de traduction ? Comment l’inconscient se met-il en acte, sachant que l’Autre qui écoute est d’une culture différente.


mai 2004 • 10 pages
version numérique (pdf texte) : Commander la version PDF 72 Ko

Prix éditeur : 3 €
     [retour]     


Commander la version PDF (eArticle)
17 autres articles dans ce numéro
Wo Es war… la langue
Entretien avec Jean-Claude MILNER
Danièle Lévy, Serge Reznik
Freud se traduit-il mal ?
Georges-Arthur Goldschmidt
Transfert au texte à traduire et rapport à la perte
L’exil et le transfert
Janine Altounian
Lire Lacan…en chinois !
Un exercice de traduction, à propos d’une phrase de la conférence « Le symptôme », donnée le 4 octobre 1975 à Genève par Jacques Lacan
Laurent Cornaz, Qi Chong
Diffusion de la psychanalyse dans le monde de Freud
Un recensement non-exhaustif des étapes et des voies d’extension du mouvement psychanalytique du vivant de Freud
Olivier Douville
Rencontre avec un traducteur en arabe, Georges TARABICHI
Josette Zoueïn, Thierry De Rochegonde
Freud en arabe
Notice bibliographique
Josette Zoueïn
Tradere
Michel Constantopoulos
Neige
José Morel Cinq-Mars
Vers Sion, le thème
Les guillemets d’en-traduire
Claude Maillard
D’une langue à l’autre : un voyage imprévu
Florence Reznik
An ex-eyety : a lacanian signifier ?
Josette Zoueïn
Buenos Aires - Paris…
Gilda Sabsay Foks
Une demande à ne pas traduire
Ce qu’un premier voyage en Chine m’aura appris
Laurent Cornaz
Le geste d’écriture du psychanalyste
Pascale Hassoun
OEdipe et l’empire du Milieu
Monique Tricot
Les prétendus enfantsancêtres
Des mères africaines et de leurs prétendus enfants-ancêtres, ou sur le travail d’un psychanalyste partisan d’un exotisme très tempéré
Olivier Douville
Paypal  Cartes supportées   Cartes supportées

Nos Auteurs


Soumettre un manuscrit


Votre espace auteur

Agenda

La presse en parle

Prix littéraires
obtenus par nos auteurs

En ce moment au



  Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire
  dernière mise à jour : 18 septembre 2019 | © Harmattan - 2019 | À propos | Paiement en ligne | conditions générales de vente et mentions légales | frais de port