• Couverture Vers Sion, le thème
  • 4eme Vers Sion, le thème

VERS SION, LE THÈME

Les guillemets d’en-traduire

Claude Maillard

revue d'origine de cet article : Che Vuoi ? 21

LINGUISTIQUE PSYCHANALYSE, PSYCHIATRIE, PSYCHOLOGIE
Date de publication : mai 2004
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

C’est une plongée. Une grande plongée en bleu/noir d’outre-mère pour trouver, re-trouver le bord même de la parole qui cause. Cette nécessité. Ananké, comme un prénom de femme. Sans le e, qui distrairait le participe absent. C’est avec elle, n’est-ce pas, qu’on traduirait l’impossible ou tout au moins qu’on essaierait d’y aller à cette traduction impossible. On s’en approcherait pour s’en reculer de tendresse mais aussi d’épouvante. D’éprouvance ; le r près de l’o donnant le ton du risqué de la mamelle.

     
  • ISBN : 2-7475-6545-9 • mai 2004 • 6 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoverso