• Couverture Le funambulisme des contextes : traduire le cliché
  • 4eme Le funambulisme des contextes : traduire le cliché

LE FUNAMBULISME DES CONTEXTES : TRADUIRE LE CLICHÉ

Emily Butler

Traductions et contextes, contextes de la traduction
Date de publication : janvier 2018
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Selon Barthes, les clichés et les schèmes fixes et récurrents plongent le lecteur dans un état d'inertie. Les clichés représentent la doxa, qui est "l'Opinion publique, l'Esprit majoritaire, le Consensus petit-bourgeois, la Voix du Naturel, la Violence du Préjugé" (Amossy, 1991 : 83). Il les compare à Méduse qui pétrifie ceux qui la regardent. Barthes réfute le cliché et la doxa, ce discours prévisible et qui épouse parfaitement l'opinion de son temps. A ses yeux, il n'y a que la nouveauté qui soit le "fondement de toute critique" (Barthes, 1957 : 65-66). Dans son livre, Les idées reçues, Ruth Amossy démonte magistralement l'hypocrisie de la hantise du stéréotype de Barthes et de la classe intellectuelle en montrant comment il a tenté de dépasser une position devenue intenable.

     
  • ISBN : 978-2-343-13838-1 • janvier 2018 • 26 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat