• Couverture Les subordonnées temporelles françaises (en
  • 4eme Les subordonnées temporelles françaises (en

LES SUBORDONNÉES TEMPORELLES FRANÇAISES (EN "QUAND") VUES À TRAVERS LEURS TRADUCTIONS RUSSES

Anna Khalonina

Consécutivité et Simultanéité
Date de publication : mars 2018
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

L'article porte sur le procédés de traduction des subordonnées temporelles introduites par la conjonction "quand" dans la langue française et par son équivalent когда ("kogda") dans la langue russe. Nous nous focalisons sur les transformations syntaxiques qui surviennent plus ou moins fréquemment lorsqu'on traduit une subordonnée temporelle française introduite par "quand". Il s'agit également de définir les conditions que le traducteur prend en considération quand il opte pour telle ou telle construction. [→ quand ; когда ; subordonnée temporelle ; simultanéité ; consécutivité]

     
  • ISBN : 978-2-343-14279-1 • mars 2018 • 13 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat