• Couverture Une
  • 4eme Une

UNE "LANGUE RÉGIONALE TRANSFRONTALIÈRE" EN ALSACE ? POINTS DE VUE DES INSTITUTIONS ET DES LOCUTEURS

Dominique Huck

De France et d'au-delà : les langues régionales transfrontalières
Date de publication : juin 2018
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Dans l'espace rhénan, au sens géographique, dans lequel l'Alsace est incluse, il existe des institutions politico-administratives "transfrontalières", communes à la France, à l'Allemagne et à la Suisse, ou bilatéralement à la France et à l'Allemagne, à la France et à la Suisse, si la catégorisation "transfrontalier" réfère à une "frontière", politique en l'occurrence. Mais peut-on décréter que "la" langue "régionale" en Alsace est "transfrontalière" ? Et, d'ailleurs, plus fondamentalement, de quoi parle-t-on en utilisant la catégorie "langue régionale" pour l'Alsace ? Les approches institutionnelles, économiques, éducatives pour délimiter "la langue régionale" ne sont pas nécessairement les mêmes que celles qu'utilisent les locuteurs ordinaires, dans une logique identitaire, éventuellement démarcative, réelle ou symbolique, les deux instances développant également des formes d'imaginaire, qui disent en quoi il y a ou non continuité "linguistique" au-delà de la frontière politique.

     
  • ISBN : 978-2-343-14414-6 • juin 2018 • 14 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat