Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire | Translate this page in English übersetzen in Deutsch Traducir esta página en español Traduci questa pagina in italiano Translate this page in Arabic
58287 livres | 26128 articles | 48342 ebooks | 35035 auteurs | 1224 collections | 2370 revues | 1777 vidéos | 9158 personnes en ligne
Retour accueil - Editions L'Harmattan

Collection

collection Traductologie
Traductologie

La collection "Traductologie" publie des ouvrages qui traitent des questions de la traduction et de l'interprétation dans une perspective multilingue, interculturelle et intersémiotique. Elle s'intéresse à toutes les problématiques qui concernent les traducteurs dans l'exercice de leur métier et les spécialistes du langage dans l'analyse des traductions. Elle est ouverte à toutes les approches théoriques et méthodologiques, appliquées à tous types de textes traduits.Elle se donne un double objectif : d'une part, promouvoir des recherches actuelles menées sur la traduction écrite, orale et audiovisuelle ; d'autre part, publier des jeunes chercheurs dont les travaux mériteraient une plus large diffusion. Les études traductologiques sont ici envisagées dans leur acception la plus large, celle qui motive les recherches interdisciplinaires susceptibles d'éclairer la complexité d'un domaine au contact des langues et en mutation constante. Que l'on se réfère aux sciences du langage, à la linguistique, aux sciences sociales ou encore à l'histoire des idées et des mentalités, il s'agit de révéler la richesse et la diversité des approches actuelles des phénomènes liés à la traduction et à l'interprétation dans un monde globalisé et interconnecté.
Comité scientifique : James Archibald (Université McGill, Canada), Lynne Franjié (Université de Lille 3, France), Astrid Guillaume (Université de Paris-Sorbonne, France), Mathieu Guidère (Université Paris 8, France), Hoda Moukannas (Université Libanaise, Liban), Amal El Anwar (PNU, KSA), Amal El Sabban (Université Ain Shams, Egypte)
Comité éditorial : Vincent Bardot, Elise Daubresse, Sandrine Guillaume, Fadia Gafsi, Roukiya Osman.
5 livres dans la collection
LA TRADUCTOLOGIE ARABE
Théorie, pratique, enseignement
Mathieu GUIDERE
LA TRADUCTION POÉTIQUE AMAZIGHE
Hassan Banhakeia
GUERRE ET TRADUCTION
Représenter et traduire la guerre
Sous la direction de Lynne Franjié
IDÉOLOGIE ET TRADUCTOLOGIE
Sous la direction d'Astrid Guillaume - Préfaces de Marianne Lederer et François Rastier
TRADUCTOLOGIE ET GÉOPOLITIQUE
Mathieu GUIDERE
Paypal  Cartes supportées   Cartes supportées

Nos Auteurs


Soumettre un manuscrit


Votre espace auteur

Agenda

La presse en parle

Prix littéraires
obtenus par nos auteurs

En ce moment au



  Accueil Editions | Groupe L'Harmattan | Librairies | Harmathèque | Harmattan TV | Théâtre Lucernaire
  dernière mise à jour : 17 janvier 2019 | © Harmattan - 2019 | À propos | Paiement en ligne | conditions générales de vente et mentions légales | frais de port