• Couverture Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques
  • 4eme Traductions bibliques créoles et préjugés linguistiques
rectoversoaplat

TRADUCTIONS BIBLIQUES CRÉOLES ET PRÉJUGÉS LINGUISTIQUES

Ronald Charles

MONDE CARAÏBES Haïti
LINGUISTIQUE RELIGIONS CHRISTIANISME
Date de publication : 1 janvier 2016
Livre papier :
13 €
Imprimé en france - Frais de port 0,01 €*
*(si commande >= 30€ livrée en France)
Version numérique* :
9,99 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Le présent travail a pour objectifs d'identifier certains des facteurs qui ont influencé les traducteurs bibliques dans le contexte d'Haïti et d'analyser les différents types d'interférence dans la traduction de la Bible en créole haïtien (interférences lexico-sémantiques, interférences morpho-phonologiques et interférences syntaxiques). Notre étude montre les problèmes que pose la traduction en fonction de certains préjugés, traits et/ou habitudes linguistiques du milieu, et elle propose des pistes de réflexion à d'autres études élaborées sur la traduction biblique en créole haïtien.

  • Broché - format : 13,5 x 21,5 cm
  • ISBN : 978-2-343-07419-1 • 1 janvier 2016 • 110 pages
  • EAN13 : 9782343074191
  • EAN PDF : 9782336399485

Dans la même thématique