• Couverture Guerre et traduction
  • 4eme Guerre et traduction

GUERRE ET TRADUCTION

Représenter et traduire la guerre

Sous la direction de Lynne Franjié

Collection : Traductologie

GÉOPOLITIQUE, RELATIONS INTERNATIONALES, DIPLOMATIE LANGUE
Date de publication : 15 novembre 2016
Livre papier :
22,5 €
Imprimé en france - Frais de port 0,01 €*
*(si commande >= 30€ livrée en France)
Version numérique* :
16,99 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

La traduction rapproche les peuples et les cultures, instaure le dialogue et l'intercompréhension. Pourtant, dans un monde marqué par les conflits, le traducteur peine à remplir cette mission. Comment peut-il contribuer à la paix alors qu'il est pris dans les tourments de la guerre ? Est-il par définition un pacifiste ou un pacificateur ? S'il n'a pas de prise sur la réalité de la guerre, une "paix textuelle" est-elle au moins possible ? Cette réflexion traductologique étudie la manière de traduire dans divers contextes guerriers. Voici une étude sur la traductologie appliquée à la géopolitique.

  • - format : 13,5 x 21,5 cm
  • ISBN : 978-2-343-10427-0 • 15 novembre 2016 • 232 pages
  • EAN13 : 9782343104270
  • EAN PDF : 9782140023354
  • EAN ePUB : 9782336775715
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat

4 livres dans cette collection

Dans la même thématique