• Couverture Übersetzung : weg und irrweg
  • 4eme Übersetzung : weg und irrweg
rectoversoaplat

ÜBERSETZUNG : WEG UND IRRWEG

Voraussetzung der Übersetzung, theoretischer Verlauf, Mechanismen ihres fehlerhaften Ausdrucks am Beispiel vom Widersinn

Justin Abo Kouame


LANGUE LINGUISTIQUE
Date de publication : 2 janvier 2017
Livre papier :
20,5 €
Imprimé en france - Frais de port 0,01 €*
*(si commande >= 30€ livrée en France)
Version numérique* :
14,99 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Übersetzen impliziert zuerst Interpretieren, denn der zu übersetzende Text muss vom Übersetzer verstanden werden. Und « Man versteht immer anders, wenn man überhaupt versteht » (Hans Georg Gadamer). Deshalb ist das gute Übersetzen keine leichte Arbeit. Mit seiner linguistischen Kompetenz hat sich der Autor bemüht, den Weg und die möglichen Irrwege zu einem guten Übersetzen mit zahlreichen Beispielen und Schemata (22) wissenschaftlich zu erklären. Livre intégralement en langue allemande

  • Broché - format : 13,5 x 21,5 cm
  • Langue : German
  • ISBN : 978-2-343-11166-7 • 2 janvier 2017 • 204 pages
  • EAN13 : 9782343111667
  • EAN PDF : 9782140028748

Dans la même thématique