• Couverture Stratégies métriques et traduction des textes chantés
  • 4eme Stratégies métriques et traduction des textes chantés

STRATÉGIES MÉTRIQUES ET TRADUCTION DES TEXTES CHANTÉS

Giulia D'Andrea

De la musique avant toute chose
Date de publication : janvier 2015
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Dans le cadre des recherches sur la traduction des textes chantés, les études sur la chanson occupent une place de premier plan, la chanson étant un phénomène de masse qui appartient à notre culture et qui est capable de passionner toutes les générations. Ces dernières décennies, des colloques ayant pour sujet la traduction de la chanson ont été organisés aussi bien par des professionnels que par des linguistes. Parmi ces derniers, Giuliana Garzone et Leandro Schena, tout en considérant la composante musicale d'une chanson comme une contrainte à sa traduction, déclarent se borner à l'analyse de la seule composante verbale ; et c'est ce que fait également Mirella Conenna, d'après qui "la contrainte […] du rythme
[…] vient s'ajouter aux problèmes posés par toute traduction
poétique".

     
  • ISBN : 978-2-343-04890-1 • janvier 2015 • 16 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat