• Couverture Quelle place pour l'ethnographie dans les études sur la traduction ?
  • 4eme Quelle place pour l'ethnographie dans les études sur la traduction ?

QUELLE PLACE POUR L'ETHNOGRAPHIE DANS LES ÉTUDES SUR LA TRADUCTION ?

Hélène Buzelin

Traduire l'autre
Date de publication : septembre 2018
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Si les linguistes sont les premiers à avoir tenté d'ériger la traduction interlinguale au rang de science, c'est plutôt dans les rangs de la littérature comparée que l'"utopie disciplinaire" (holmes 1972 [1988]: 68) à l'origine des translation studies a vu le jour, dans les années soixante-dix. Depuis, la jeune discipline n'a cessé d'élargir son horizon, s'intéressant aux multiples (f)acteurs - linguistiques, cognitifs, culturels, historiques, sociaux, institutionnels, matériels - qui participent au transfert d'énoncés d'une langue et d'un contexte à l'autre.

     
  • ISBN : 978-2-336-31225-5 • septembre 2018 • 23 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoverso