Svante Svahnström

Svante Svahnström, auteur suédois et français, est né en 1949. Il écrit de la poésie en français et en suédois et se traduit dans les deux sens, parfois comme si les deux langues étaient proches. Ses poèmes sont souvent des impressions de voyages, décrivant les paysages en termes de corps humain, mais aussi l’inverse. Il a conçu une poésie écrite avec des mots de toutes les langues de la Terre, qu’il nomme « universification ». Rédigée en trois parties, en ordre symétrique, cette écriture transparente présente d’abord un contexte de mots étrangers, puis leur traduction en français et, enfin, la provenance des mots étrangers.

Exemple:

Flukt-ua-át, nek mer-gi-tur
nec’h mehr-gi-tür
nek meir-gi-tur

La fuite de l’enceinte étouffe, le bras mesure la menace d’une porte
l’angoisse d’amour
donne à souffrir
aïeule de lumière,
drapeau de chance

Traduit du :
Norvégien–bondei–vietnamien potawatomi hongrois-sango-arménien
breton ouigour–
norvégien–hongrois
achinais hébreu–
foochow–suédois


Secrétaire de l’association Festival Au plus haut de Paris, qui organise annuellement un festival intimiste de poésie et de sculpture sur la Butte-aux-Cailles, Paris 13e.
Président de l’Association Artistique Suédoise, Paris, dont la vocation est de soutenir les artistes suédois en France
Secrétaire puis président de l’association L’Arche 23, association regroupant jusqu’en 2013 des auteurs de poésie édités par la Librairie Galerie Racine

Animateur bénévole d’apprentissage de français langue étrangère (FLE) à l’association Les Amis de la Bienvenue
Ecrivain public bénévole à l’association Les Amis de la Bienvenue


Secrétaire de l’association Festival Au plus haut de Paris, qui organise annuellement un festival intimiste de poésie et de sculpture sur la Butte-aux-Cailles, Paris 13e.
Président de l’Association Artistique Suédoise, Paris, dont la vocation est de soutenir les artistes suédois en France
Secrétaire puis président de l’association L’Arche 23, association regroupant jusqu’en 2013 des auteurs de poésie édités par la Librairie Galerie Racine

Animateur bénévole d’apprentissage de français langue étrangère (FLE) à l’association Les Amis de la Bienvenue
Ecrivain public bénévole à l’association Les Amis de la Bienvenue
adresse email envoyer un mail à l'auteur

Bibliographie

Autres parutions

LANGUIER, Librairie Galerie Racine, 2003
HOCUS CORPUS, Librairie Galerie Racine, 2009

Autres publications : L’anthologie « La pampa de l’absolu » Librairie Galerie Racine.
Contribution à des revues françaises et étrangères
Traduction en suédois du roman Les mille et une folies de Fanfan la Tulipe de Benjamin Rochefort, éd. Forum, 1981
Traduction du suédois en français du roman « Les notes secrètes du bedeau » de Melker Garay, 2013, à paraître
Traduction en suédois et en anglais de poèmes de Tahar Djaout pour l’Association de Culture Berbère (Paris), 2013.