Abdul Hadi Sadoun

Abdul Hadi Sadoun né à Bagdad (Irak) en 1968 et résidant en Espagne depuis 1993.
Poète, écrivain et traducteur. Spécialiste en littérature et langue espagnole, doctorant en philosophie et en littérature de l’université de Madrid. Professeur de la langue arabe et spécialiste en traduction en Espagnol d’œuvres littéraires arabes.
Ses textes sont traduits en plusieurs langues : Espagnol, Anglais, Français, Allemand, Perse, Kurde, Turc, Catalan, Italien, Macédonien, Serbe et autres ; et sont publiés dans des livres, des magazines et des périodiques.
Il a plus de vingt ouvrages en langue arabe et langue espagnole.
Ses activités de traducteur sont nombreuses et variées : plusieurs ouvrages de la littérature espagnole sont traduits vers l’arabe, de poètes célèbres tels que Lorca, Machado, Alberto et Borges. Il a aussi traduit en espagnol et supervisé l’édition de recueils de poésie irakienne.
Il a obtenu plusieurs prix littéraires dont le prix de la littérature de l’enfance arabe en 1997 et en 2014, et le Prix international de poésie Antonio Machado 2009.
abdulsadoun.blogspot.com/
adresse email envoyer un mail à l'auteur

Renseignements

Titre(s), Diplôme(s) :
docteur en philosophie et en littérature

Fonction(s) actuelle(s) : Ecrivain(e), Poète, écrivain et traducteur

Résidence

HERMANDAD 5 1 IZQ
28025 MADRID
tel. 0034 696629612

Bibliographie

Autres parutions

Quelques publications d’Abdul Hadi Sadoun

- « Le jour porte un costume taché de rouge » recueil de nouvelles « Dar Elmottahida » Damas Syrie 1996
- «Ce n’est que vent» recueil de poésie « Dar AlWah » Madrid Espagne 2000
- «Déguisements d’une famille » recueil de nouvelles « Dar Azmina » Amman Jordanie 2002
- « Pour toujours » Recueil de poésie en deux langues arabe/espagnol « Editions OLifante » Madrid Espagne 2010
- «Les champs de l’étranger » recueil de poésie en langue espagnole « Editions Alhulia » Madrid Espagne 2011
- «Tustala» recueil de nouvelles « Dar Sanabel » Caire Égypte 2014
- «Journal d’un chien Irakien » roman en langue espagnole « Editions Calambur » 2016
- « Tout le monde écrit l’amour, sauf toi » recueil de poésie « Editions Bala Perdida »
2018.

Quelques recueils traduits de poésie irakienne :
«La Malédiction de Gilgamesh » Barcelone 2004
«Sur les rives du Tigre » Venezuela 2005
«D’autres Irakiens étrangers » Cordoba 2009.