• Couverture Les interférences terminologiques chrétiennes dans deux corpus poétiques en langue nahuatl du 16èmesiècle
  • 4eme Les interférences terminologiques chrétiennes dans deux corpus poétiques en langue nahuatl du 16èmesiècle

LES INTERFÉRENCES TERMINOLOGIQUES CHRÉTIENNES DANS DEUX CORPUS POÉTIQUES EN LANGUE NAHUATL DU 16ÈMESIÈCLE

MarÎe Sautron

revue d'origine de cet article : Histoire et Sociétés de l'Amérique latine 14

Date de publication : 2002
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

ROlnances de los Senores de la Nueva Espana et Cantares
Alexicanos, deux manuscrits en langue nahuatl, constituent
l'ensemble de la production poétique des anciens Mexicains 1.Bien
que les recherches sur leur datation et leur(s) compilateur(s)
n'aient abouti jusqu'ici à aucune certitude, les spécialistes
s'accordent à dire qu'ils ont été élaborés quelques années après la
conquête- probablement au cours de la deuxième moitié du 16ème
siècle entre 1560 et 15702- et que les chants de tradition orale
q~' ils renferment on~ été recueillis et fixés pa: éc~it pa: de,s reI igIeux
espagnols, vraIsemblablement des francIscaIns', a l' ecoute
d'informateurs indigènes. La

     
  • ISBN : 2-7475-2304-7 • 2002 • 18 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoverso