• Couverture Transposition didactique de pratiques musicales transculturelles : de l'informel afro-brésilien à l'institutionnel français
  • 4eme Transposition didactique de pratiques musicales transculturelles : de l'informel afro-brésilien à l'institutionnel français

TRANSPOSITION DIDACTIQUE DE PRATIQUES MUSICALES TRANSCULTURELLES : DE L'INFORMEL AFRO-BRÉSILIEN À L'INSTITUTIONNEL FRANÇAIS

Gérald Guillot

Cet article est un extrait du livre suivant :
Perspectives actuelles de la recherche en éducation musicale


Date de publication : février 2011
Version numérique* :
4 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Introduction
Un étrange instrumentarium est apparu dans les salles de musique
d'un nombre grandissant de collèges français. Quand ils y font référence, les
enseignants évoquent le terme de batucada, une tradition musicale d'origine
brésilienne qu'ils invoquent en classe avec leurs élèves20. Mais l'analyse des
savoirs véhiculés au travers de cette pratique révèle un différentiel important
avec leurs références brésiliennes. Peut-on expliquer les causes d'un tel
phénomène ? Un professeur d'éducation musicale est-il suffisamment armé
pour aborder une culture musicale pour laquelle il ne dispose pas, a priori,
des codes de compréhension ?
Afin d'essayer de répondre à ces questions, nous examinerons tour à
tour le processus de transmission des musiques afro-brésiliennes au Brésil, la
façon dont elles sont diffusées et pratiquées en France et leur usage dans le
cadre du collège. Puis, en articulation avec la notion de pratique sociale de
référence (Martinand, 1981), nous analyserons les glissements paradigmatiques
induits par le passage d'une

     
  • ISBN : 978-2-296-54210-5 • février 2011 • 22 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat