• Couverture CHOC DES CULTURES EN WALLONIE SOURCE DES BLOCAGES LINGUISTIQUES
  • 4eme CHOC DES CULTURES EN WALLONIE SOURCE DES BLOCAGES LINGUISTIQUES

CHOC DES CULTURES EN WALLONIE SOURCE DES BLOCAGES LINGUISTIQUES

Cet article est un extrait du livre suivant :
Diversité culturelle et progrès humain


Date de publication : mai 2011
Version numérique* :
4 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Le 25 juillet dernier, le journal Le Monde titrait, dans une rubrique
consacrée à la Belgique : "Vous voulez travailler ? Apprenez le
néerlandais." Le blog offert par le journal n'a pas désempli de
considérations aussi passionnées que diamétralement opposées en
provenance de ses lecteurs belges. Il rejoignait par là une conviction du
vicomte Étienne Davignon (président d'un groupe d'expert en 2008 au
Forum des Entreprises sur le Multilinguisme établi par la Commission
européenne). Il parlait de l'UE, mais ses propos s'appliquent aussi à nos
régions :
"Il nous est impossible de vivre et de travailler ensemble sans nous
comprendre. Dans une Union qui encourage la diversité, une lingua franca
ne pourra jamais satisfaire tous les besoins de communication. Les langues
fournissent les clés des cultures qu'elles représentent. Le multilinguisme
promeut l'ouverture et la tolérance, mais ouvre aussi les portes à de
nouveaux marchés et à de nouvelles opportunités commerciales. Un
pourcentage significatif des PME européennes

     
  • ISBN : 978-2-296-55052-0 • mai 2011 • 4 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat