• Couverture L'INFORMATION MISE EN SCÈNE : LA NOUVELLE AU THÉÂTRE
  • 4eme L'INFORMATION MISE EN SCÈNE : LA NOUVELLE AU THÉÂTRE

L'INFORMATION MISE EN SCÈNE : LA NOUVELLE AU THÉÂTRE

Cet article est un extrait du livre suivant :
Le contemporain en scène


Date de publication : mai 2011
Version numérique* :
4 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Prologue
Les dictionnaires historiques et étymologiques précisent que partant du grec
"neos" et du latin "nova", surgissent des appellations "newys", "newis" ou
"newes". Le terme "news" signifiant choses nouvelles, est attesté en 1382,
dans le sens "le jour des nouveautés" / "in the dayes of newes". Mais les
dictionnaires Oxford E.D. (1933-75), Brewers (15e édition, 1995) sont formels :
le mot "news" provient du français "nouvelles" (vieux français : "noveles").
"Bring the newis glad, that blissfull ben" (1423), renvoie au sens "tidyngs",
qui provient d'un terme du vieux norse ("toedings" : nouvelles) ; en vieil
anglais, le terme signifie à la fois l'événement et le récit le concernant.
Contenant et contenu - que celui-ci soit perçu comme "bonne" ou
"mauvaise", "fraîche" ou "caduque" -s'interpénètrent en permanence.
De même que "news" est un raccourci de "new things", on trouve trace de
"news", abrégé de "new

     
  • ISBN : 978-2-296-54605-9 • mai 2011 • 10 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat