• Couverture Traductologie et management interculturel : élaborer une praxéologie fondée sur l'analyse des pratiques des traducteurs, interprètes et managers en situation interculturelle
  • 4eme Traductologie et management interculturel : élaborer une praxéologie fondée sur l'analyse des pratiques des traducteurs, interprètes et managers en situation interculturelle

TRADUCTOLOGIE ET MANAGEMENT INTERCULTUREL : ÉLABORER UNE PRAXÉOLOGIE FONDÉE SUR L'ANALYSE DES PRATIQUES DES TRADUCTEURS, INTERPRÈTES ET MANAGERS EN SITUATION INTERCULTURELLE

Mariana Gyapay et Louis-Marie Clouet

Le défi interculturel
Date de publication : janvier 2018
Version numérique* :
3 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Les difficultés et les questions qu'affronte la traductologie peuvent offrir un éclairage intéressant, notamment dans la perspective de renouveler les approches scientifiques du management interculturel. Traduction et management interculturel se rejoignent dans cet "entre deux", entre deux langues-cultures, dans l'instant. Les choix qui se posent pour le traducteur, l'interprète, et le manager en situation multiculturelle et multilingue, renvoient à plusieurs dimensions clés de la traduction, comprise comme communication interculturelle en vue d'une action (Ladmiral et Lipiansky, 1989 ; Meschonnic, 1999 ; Ladmiral, 2010). Notre communication se présente sous la forme d'une réflexion menée au sein de notre centre de recherche, partant de deux axes qui se conjoignent :

     
  • ISBN : 978-2-343-13497-0 • janvier 2018 • 8 pages
  • Télécharger les fichiers de couverture : rectoversoaplat