En situation d'apprentissage d'une langue étrangère, il ne s'agit pas simplement d'apprendre à connaître les règles grammaticales ou savourer les secrets lexicaux, mais il faut également connaître la dimension culturelle et sociale de cette langue. Ceci implique aussi bien une utilisation de la langue appropriée à la situation que la connaissance des coutumes journalières ou traditionnelles d'un pays. Au point de vue de l'apprentissage ou de l'acquisition d'une langue étrangère (L2), la culture du pays étranger fait donc partie des compétences communicatives (au sens large) visées par l'enseignement des langues. Pourtant, ce que les peuples voisins pensent de vous ne donne pas toujours une image réelle, mais plutôt une représentation stéréotypée, et cela se manifeste par exemple dans les manuels scolaires (Carcedo 1998 : 168). En effet, en étudiant les manuels de FLE en Finlande, Dervin et Keihäs (2007) ont constaté que ces manuels généralisaient souvent les identités nationales et individuelles pour les ramener à un stéréotype, au lieu de faciliter la rencontre d'autres cultures.