Sur Internet

[Album] Premières lectures en chinois, volume 1 - Cycle 3, Collège

"Le chinois est de plus en plus étudié en France, on a plus de 33 000 élèves du secondaire qui l'apprennent, il est présent dans plus de six cent collèges et même dans quelques dizaines d'écoles élémentaires.

Le matériel pédagogique bilingue est par contre très limité, or c'est celui-ci qui est le plus accessible, de façon autonome, à des jeunes. Ceci à condition que la traduction proposé reste proche de l'original en chinois tant par le choix des mots que par leur ordre de la phrase. Tous ceux qui ont fait du chinois savent que l'ordre des mots en mandarin et français n'est pas le même, mais on peut respecter un certain nombre de principes afin que le débutant en chinois s'y retrouve. C'est le cas ici et avec habileté.

Ceci était d'autant plus utile que l'on est là face à un ouvrage de littérature de jeunesse, sans appareil didactique. Des pages pleines présentent généralement une ou deux illustrations et parfois trois ou quatre. Comme l'ouvrage est de grand format (21,5×27,5 cm) et que les illustrations vont à l'essentiel de l'action évoquée, elles présentent une aide à la compréhension si l'élève veut ne pas se porter tout de suite sur le texte en français. Les textes, vont en difficulté croissante, mais parfois un récit plus court et très facile s'intercale. La phonétique pinyin est notée en dessous de chaque idéogramme d'une phrase ; ce qui signifie que les quelques mots avec deux caractères comme "idée" ou "son" n'apparaissent pas ainsi 主意, 声音 mais comme cela 主 意, 声 音.

On a les titres suivants : Mon grand chien, Les punaises, Les saisons, Les feuilles, Qui, où, quoi, quand, pourquoi (histoire autour d'un chat), Singe qui voit, singe qui fait, Un jour (un récit à comparer avec "Le loup et la cigogne" de La Fontaine, mais avec une morale différente), Je te regarde (avec "c'est il" au lieu de "c'est lui"), Une dinde et son petit, Le temps des poissons (une histoire qui se déroule chez des Amérindiens), Seabiscuit (histoire d'un cheval nommé ainsi). Rien ne revoie de façon particulière à la culture chinoise, c'est le seul reproche à faire à cet ouvrage. "Premières lectures en chinois, volume 1" est dû à Marijana Benesh Weiner, Dominique Groux, Wu Yujing et Gebatchew Bernhanu, il est sorti fin 2018 chez L'Harmattan."

Adam Craponne

MONECOLE.FR, janvier 2019

http://monecole.fr/livres/livres-par-type/album...