• Couverture Plurilinguisme et traduction des enjeux pour l'Europe
  • 4eme Plurilinguisme et traduction des enjeux pour l'Europe
rectoverso

PLURILINGUISME ET TRADUCTION DES ENJEUX POUR L'EUROPE

Multilingualism and translation challenges for Europe

Sous la direction de M.M. Jocelyne FERNANDEZ-VEST et Danh-Thành DO-HURINVILLE


Zone géographique :
- Afrique > Afrique du nord

- Asie
- Europe

Thématique :
- Sciences du langage > Linguistique

 
Livre papier :
24,5 €

Livraison à 0,99 €*
* À destination de la France métropolitaine, sans minimum d’achat

Version numérique* :
18,99 €
* Compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.
> En savoir plus sur les ebooks : consultez notre FAQ
Les ebooks publiés avant 2011 sont susceptibles d'être issus d'une scannérisation, merci de consulter l'aperçu pour visualiser leur qualité.

La diversité des langues et sa survie sont au centre de cette étude. Des situations concrètes (apprentissage des langues régionales ou minoritaires, mélange des langues dans la presse écrite), et l'analyse de domaines spécifiques (l'espace dans la traduction littéraire, le transfert des temps d'une langue isolante), amènent à poser les questions de fond : comment évaluer la vitalité des langues en contact ? Scruter l'architecture cognitive d'une pensée bilingue ? Un large éventail de langues (arabe, basque, breton, bulgare, créole, finnois, latin, russe, vietnamien...) illustre ces questions.

  • Date de publication : juillet 2009
  • - format : 13,5 x 21,5 cm • 268 pages
  • ISBN : 978-2-296-09559-5
  • EAN13 : 9782296095595
  • EAN PDF : 9782296233904
  • (Imprimé en France)

Dans la même thématique

Dans la même zone géographique