• Couverture Traduire l'autre
  • 4eme Traduire l'autre
rectoverso

TRADUIRE L'AUTRE

Pratiques interlinguistiques et écritures ethnographiques

Sous la direction d'Antonio Laveri et Danielle Londei

Collection : Harmattan Italia

ANTHROPOLOGIE, ETHNOLOGIE, CIVILISATION LINGUISTIQUE
Date de publication : 20 septembre 2018
Livre papier :
35 €
Imprimé en france - Frais de port 0,01 €*
*(si commande >= 30€ livrée en France)
Version numérique* :
27,99 €
* Nos versions numériques sont compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.

Les différents essais réunis dans ce collectif interrogent la dimension interdisciplinaire - méthodologique et épistémologique - que la traductologie partage avec l'anthropologie et l'écriture ethnographique, à la lumière des enjeux épistémiques activés par les pratiques traduisantes. Les auteurs des contributions sont: Paul Bandia, Silvana Borutti, Hélène Buzelin, Simone Ghiaroni, Éric Jolly, François Laplantine, Antonio Lavieri, Danielle Londei, Marie-France Merger, Alexis Nuselovici (Nouss), Laura Santone, Lorella Sini.

  • Broché - format : 13,5 x 20,5 cm
  • ISBN : 978-2-336-31225-5 • 20 septembre 2018 • 252 pages
  • EAN13 : 9782336312255
  • EAN PDF : 9782140100291
  • EAN ePUB : 9782336851242

Antonio Lavieri est maître de conférences (HDR) en linguistique française et traduction auprès de l'université de Palerme.
Danielle Londei est professeur de langue et culture françaises auprès du Département d'Interprétation et Traduction de l'Université de Bologne.

103 livres dans cette collection

Dans la même thématique