• Couverture Du Cheval Aveugle au Chat dans l'Obscur
  • 4eme Du Cheval Aveugle au Chat dans l'Obscur
rectoversoaplat

DU CHEVAL AVEUGLE AU CHAT DANS L'OBSCUR

Nouvelles complètes

Josué Guimarães
 Traduit par Pierre-Yves Maillard


Zone géographique :
- Amériques > Amérique du Sud > Brésil

Livre papier :
23 €

Livraison à 0,99 €*
* À destination de la France métropolitaine, à partir de 35€ d'achats

Version numérique* :
16,99 €
* Compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.
> En savoir plus sur les ebooks : consultez notre FAQ

Josué Guimarães (1921-1986) est l'un des intellectuels les plus combatifs de la seconde moitié du XXe siècle au Brésil. Il est l'auteur, entre autres, de À Feu et à Sang, Tambours Silencieux, Camilo Mortágua et Garibaldi & Manoela - une histoire d'amour et Il est trop tard pour savoir (publié par L'Harmattan en 2020 dans la version du même traducteur). Quand il publie Le Cheval Aveugle, en 1979, Josué Guimarães est un journaliste et un romancier connu et respecté. Ce volume réunit six nouvelles dans lesquelles l'auteur revisite l'univers de fiction qui est présent dans la plupart de ses écrits. Mais ici, à la différence de la majorité de ses autres livres, il recourt à un style qui allie le registre réaliste et le fantastique, dans la meilleure tradition latino-américaine en vogue à l'époque et qui représente une réaction aux gouvernements totalitaires qui ont dominé les tropiques dans la seconde moitié du XXe siècle. Le Chat dans l'Obscur, paru en 1982, est un second recueil d'histoires fascinantes qui portent la marque de ce grand conteur. Un ensemble où se perçoit la maestria du créateur de personnages forts, mémorables, intégrés dans des atmosphères d'affrontement, de lyrisme et de dramaturgie.

  • Date de publication : 10 juillet 2023
  • Broché - format : 13,5 x 21,5 cm • 256 pages
  • Langue : français
  • ISBN : 978-2-14-049132-0
  • EAN13 : 9782140491320
  • EAN PDF : 9782140491337

« Immergé dans «les Brésils » depuis 1990, Pierre-Yves Maillard s'est marié et vit à Porto Alegre, l'extrême-sud gaucho : en passeur interculturel, il traduit, à l'intention de son milieu d'origine romand et du public francophone, sa passion pour les visages, la langue et la littérature de son pays d'adoption.

Du même auteur

Dans la même thématique

Dans la même zone géographique