• Couverture LITTÉRATURE ET TRADUCTION
  • 4eme LITTÉRATURE ET TRADUCTION
rectoverso

LITTÉRATURE ET TRADUCTION

Traduire la subjectivité

Abdellah Bounfour, Abdelhaq Regam


Livre papier :
12,2 €

Livraison à 0,01 €*
* À destination de la France métropolitaine, sans minimum d’achat

Version numérique* :
9,49 €
* Compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.
> En savoir plus sur les ebooks : consultez notre FAQ
Les ebooks publiés avant 2011 sont susceptibles d'être issus d'une scannérisation, merci de consulter l'aperçu pour visualiser leur qualité.

Le sujet abordé, ici, est celui de la traduction de la subjectivité dans les textes littéraires variés. L'hypothèse fondamentale, qui peut paraître triviale, consiste à dire que la traduction est le résultat d'un travail d'analyse et d'interprétation. Mais la nature de l'analyse à laquelle il est fait ici référence est la sémiotique subjectale fondée sur les assertions de Benvéniste concernant le langage et sur la théorie de la perception de Merleau-Ponty sans oublier les acquis de la théorie de l'énonciation.

  • Date de publication : juin 2002
  • 140 pages
  • ISBN : 2-7475-2447-7
  • EAN13 : 9782747524476
  • EAN PDF : 9782296287839
  • (Imprimé en France)

Du même auteur

Dans la même thématique