Doublage et sous-titrage

de Fréderic Chaume, Jean-Nöel Pappens

Doublage et sous-titrage

de Fréderic Chaume, Jean-Nöel Pappens

Résumé

Le fameux esperanto universel du cinéma muet cessa de l’être bien avant l’avènement du cinéma parlant, avec l’insertion d’intertitres aidant au développement de l’intrigue et devant être traduits pour les différents publics de chaque pays ou territoire. Avec la naissance et la popularité immédiate du cinéma, la traduction audiovisuelle est devenue un outil essentiel pour que chaque programme audiovisuel, fictionnel ou non, atteigne tous les publics et traverse toutes les frontières. L’irruptio...
Lire plus

Date de publication : 19/07/2021

Collection : Champs visuels

Paiement sécurise Paiement
sécurise
Impression en France Impression en France
Livraison à partir de 0,99€* Livraison à partir
de 0,99€*

Frederic Chaume est professeur au Departament deTraducció i Comunicacióde la Universitat Jaume I. Il a reçu plusieurs distinctions dont le Jan Ivarsson’s Award en 2020. Jean-Noël Pappens est professeur de traduction audiovisuelle au Lima Institute of Technical Studies (Pérou), chef de projet traduction-adaptation pour le festival de film Al Este.

Format 155x240mm
Nb de pages 246
ISBN 978-2-343-23594-3
EAN13 9782343235943
EAN ePub 9782336936666
EAN PDF 9782140185922
Langue(s) français
Collection Champs visuels
Date de publication 19/07/2021
Comptes-rendus d'ouvrage

"Doublage et sous-titrage" de Frédéric Chaume et Jean-Noël Pappens,

Harmattan recommande