Trois paradoxes de la littérature française en Chine moderne

Une étude des Revues de l'Université franco-chinoise de Pékin (1920-1950)

de Yening BAO

Trois paradoxes de la littérature française en Chine moderne

Une étude des Revues de l'Université franco-chinoise de Pékin (1920-1950)

de Yening BAO

Résumé

L'Université franco-chinoise de Pékin (1920-1950) revêt une importance particulière dans l'histoire des échanges culturels entre la Chine et la France. Cette institution a formé un grand nombre d'hommes de talent et de passeurs de culture entre les deux pays. Des intellectuels chinois de renom présentent au public la littérature française par le filtre d'une conscience bilingue et biculturelle dans les revues que cette université monte à cet effet. Les Revues de l'Université franco-chinoise de P...
Lire plus

Date de publication : 03/07/2019

Collection : Espaces Littéraires

Paiement sécurise Paiement
sécurise
Impression en France Impression en France
Livraison à partir de 0,99€* Livraison à partir
de 0,99€*

Yening BAO est actuellement maître de conférences à l'Université des Études Internationales de Pékin (BISU). Elle a traduit en chinois Jean Renoir d'André Bazin et des nouvelles de François Mauriac. Titulaire d'un doctorat en lettres françaises, elle a publié, en français et en chinois, une dizaine d'articles consacrés aux divers sujets concernant les littératures française et chinoise, souvent avec un angle comparatiste.

Format 155x240mm
Nb de pages 326
ISBN 978-2-343-17712-0
EAN13 9782343177120
EAN ePub 9782336876474
EAN PDF 9782140125720
Langue(s) français
Date de publication 03/07/2019
Zone(s) Geographique(s) Asie > Asie de l'Est > Chine
Auteur(s)
Sur Internet

Trois paradoxes de la littérature française en Chine moderne

Harmattan recommande