• Couverture Moi, Guido Boggiani, le blanc indien
  • 4eme Moi, Guido Boggiani, le blanc indien
rectoversoaplat

MOI, GUIDO BOGGIANI, LE BLANC INDIEN

Traduction des journaux de voyage de Guido Boggiani et fictions d'Éric Courthès

Eric Courthès

Collection : L'Autre Amérique

Zone géographique :
- Amériques > Amérique du Sud

Livre papier :
28 €

Livraison à 0,99 €*
* À destination de la France métropolitaine, à partir de 35€ d'achats

Version numérique* :
20,99 €
* Compatibles avec l'ensemble des liseuses et lecteurs du marché.
> En savoir plus sur les ebooks : consultez notre FAQ

À la fois auteur et traducteur, Éric Courthès alterne, dans ces pages, mémoires apocryphes et traductions des journaux de voyage de Guido Boggiani. En recourant à la fiction, il rend compte, dans toute sa vigueur et sa singularité, du trajet du jeune peintre et explorateur italien – « un de ces êtres sortis du moule du possible et du commun » (I. Ráfols) – qui périt tragiquement en 1902, tué par les autochtones dans le Chaco paraguayen. De fait, Boggiani, auquel Métraux et Lévi-Strauss n’hésitent pas à se référer, laissa de nombreux dessins, peintures et photos de ces confins paraguayens et brésiliens et de leurs habitants. Entretenant des échanges commerciaux et artistiques avec ces derniers, adoptant leur mode de vie, il fut dans ses études ethnographiques un pionnier du travail de terrain et de l’usage de la photographie qu’il mania avec succès mais qui causa vraisemblablement sa perte. « Ce roman enthousiaste nous convainc du fait qu’il est encore possible d’avoir un amour avec le monde, une aventure avec la nature, et d’aimer son prochain, dans toutes ces acceptions possibles. » (Irina Ráfols, préface)

  • Date de publication : 22 septembre 2023
  • Broché - format : 15,5 x 24 cm • 292 pages
  • Langue : français
  • ISBN : 978-2-343-11310-4
  • EAN13 : 9782343113104
  • EAN PDF : 9782140227950
  • (Imprimé en France)

Dans les années 1980, Éric Courthès, professeur agrégé d’espagnol, parcourt l’Amérique latine et, après avoir repris ses études à 28 ans, il présente une thèse de doctorat à Paris X Nanterre en ethnolinguistique sur les influences du quichua sur l’espagnol du nord-ouest argentin. Puis il étudie le guaraní au Paraguay, publie articles et essais sur l’œuvre d’Augusto Roa Bastos, et se lance dans la fiction. Chez L’Harmattan, il a déjà publié plusieurs livres en tant que traducteur ou auteur, en particulier, en 2010, des mémoires apocryphes d'Aimé Bonpland.

Du même auteur

60 livres dans cette collection

Dans la même thématique

Dans la même zone géographique