Le présent travail a pour objectifs d'identifier certains des facteurs qui ont influencé les traducteurs bibliques dans le contexte d'Haïti et d'analyser les différents types d'interférence dans la traduction de la Bible en créole haïtien (interférences lexico-sémantiques, interférences morpho-phonologiques et interférences syntaxiques). Notre étude montre les problèmes que pose la traduction en fonction de certains préjugés, traits et/ou habitudes linguistiques du milieu, et elle propose des pi...
Le présent travail a pour objectifs d'identifier certains des facteurs qui ont influencé les traducteurs bibliques dans le contexte d'Haïti et d'analyser les différents types d'interférence dans la traduction de la Bible en créole haïtien (interférences lexico-sémantiques, interférences morpho-phonologiques et interférences syntaxiques). Notre étude montre les problèmes que pose la traduction en fonction de certains préjugés, traits et/ou habitudes linguistiques du milieu, et elle propose des pistes de réflexion à d'autres études élaborées sur la traduction biblique en créole haïtien.
{"event":"view_item","ecommerce":{"value":222,"items":[{"affiliation":"Harmattan","coupon":"","discount":"","price":14,"currency":"EUR","quantity":1,"index":1,"item_id":"978-2-343-07419-1","item_name":"Traductions bibliques cr\u00e9oles et pr\u00e9jug\u00e9s linguistiques","item_brand":"Editions L'Harmattan","item_category":"Sciences humaines et sociales","item_category2":"Religions et spiritualit\u00e9s","item_category3":"G\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s","item_category4":"","item_category5":"Livre","item_list_id":"li_1","item_list_name":"","item_variant":"papier"}]}}