Pour une lecture critique des traductions

Réflexions et pratiques

de Muguras Constantinescu

Pour une lecture critique des traductions

Réflexions et pratiques

de Muguras Constantinescu

Résumé

Ce livre se veut un plaidoyer pour une forme souple d'accueil et d'évaluation des textes traduits. Son but est d'explorer le texte traduit, d'identifier les stratégies des traducteurs, d'analyser leurs solutions, pouvant aller pour cela dans l'histoire de la langue et de la culture ou dans les sous-bassements du texte. Voici des suggestions et des repères pour une lecture critique des traductions qui puissent être valables, par analogie, pour d'autres langues et cultures.

Date de publication : 01/04/2013

Collection : Espaces Littéraires

Paiement sécurise Paiement
sécurise
Impression en France Impression en France
Livraison à partir de 0,99€* Livraison à partir
de 0,99€*

Format 135x215mm
Nb de pages 284
ISBN 978-2-336-00945-2
EAN13 9782336009452
EAN ePub 9782336662312
EAN PDF 9782296532632
Langue(s) français
Date de publication 01/04/2013
Thématique(s) Littérature > Études et essais
Vidéos en ligne

POUR UNE LECTURE CRITIQUE DES TRADUCTIONS
Muguras Constantinescu

Articles et contributions

Revue "Acta Fabula"

Harmattan recommande