Traduire les émotions

de Chirine Chamsine

Traduire les émotions

de Chirine Chamsine

Résumé

Traduire c'est ressentir et tenter de transmettre l'émotion originale au lecteur final. Mais comment procéder pour saisir les émotions du texte source et les traduire dans la langue cible ? Quel est le processus mental et psychologique qui permet un tel transfert interculturel et interémotionnel ? Cet ouvrage propose de répondre à ces questions en adoptant un point de vue traductologique nourri de la réflexion cognitive.

Date de publication : 05/11/2018

Paiement sécurise Paiement
sécurise
Impression en France Impression en France
Livraison à partir de 0,99€* Livraison à partir
de 0,99€*

Chirine Chamsine est diplômée en traduction de l'Université libanaise (CLT) et docteure en traductologie de l'Université de Caen (France). Elle enseigne actuellement dans différentes universités canadiennes dont l'Université de Montréal.

Format 135x215mm
Nb de pages 204
ISBN 978-2-343-15857-0
EAN13 9782343158570
EAN ePub 9782336855479
EAN PDF 9782140104596
Langue(s) français
Date de publication 05/11/2018
Auteur(s)

Harmattan recommande